- SU.HARDW.OTHER --------------------------------------------- SU.HARDW.OTHER -
Msg : #1097 [1156]
От : Svyatoslav Abramenkov 2:464/8088.100 13 ноября 03, 11:56
Кому : Stanislav Latishko 17 ноября 03, 01:01
Тема : чистота pусского языка
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Stanislav!
At 13 Nov 03 03:58:51, Stanislav Latishko wrote to Kirill Frolov:
SL> А вот "профессиональные переводчики" переводили документацию по
SL> ЕС ЭВМ (АКА АйБиЭм-360/370:) и меня настолько перекручивает от придуманных
SL> ими терминов, сокращений, обозначений сигналов (попробуй произнести:
SL> УСТРВЫВ, ЗПР-К, ПЧЫ ...), что при наличии документации на английском я
SL> предпочитал ее! Смешно: на чужом языке мне было _понятней_ , чем то же
SL> самое на родном!
Вот интересно другое: в советское время развитие языка шло, помимо
избавления от многих анахронизмов, в интересном направлении. Вот взять слово
"удобный". Практически во всех славянских языках оно имеет смысловое
происхождение от "хорошо ложащийся в руку", по-украински "зручный",
по-болгарски
- "сручный", даже по-английски "хэнди" (handy), и в русском начала 20 века тоже
в этом значении употреблялось слово "ловкий", примерно такого же происхождения.
А в советское время почему-то в языковый стандарт пришло производное от
"удобства", не имеющее с "рукой" никаких общих смысловых корней.
--
Svyatoslav
[Registered Linux user #219421]
--- QDed/Linux
* Origin: AbSolute Soft&Hard (2:464/8088.100)